НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ САЙТА

НА СТРАНИЦУ «ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЕ ЭССЕ»

 

В.В. Кавельмахер

О РУССКОМ РОМАНСЕ

 

Источник: Кавельмахер В.В. О русском романсе. Около 2003 года. Скомпоновано С.В. Заграевским в 2012 г. из черновых рукописей автора. Все права сохранены.

Сканирование, форматирование, техническое и литературное редактирование: С.В. Заграевский, 2012 г. Все права сохранены.

 

 

Русский бытовой романс – выдающееся культурное и художественное явление. Он складывался в течение двух последних столетий, его эволюция продолжается и по сей день. В его основе лежит окультуренное цыганское ресторанное пение, постепенно он вошел в жизнь образованных слоев русского общества и на протяжении 150 лет исполнялся в салонах и гостиных – аристократами, студентами, военными и чиновниками. Усилиями гениальных поэтов и музыкантов русский романс был поднят на высоту настоящего искусства. С начала ХХ века он стал исполняться (не покидая при этом ресторанной площадки) в концертах при огромном стечении народа. Звучавший некогда только в ресторанах и салонах, русский романс стал замечательным художественным явлением русской музыкальной культуры. Сегодня это – культовая музыка русских.

Поскольку в основе романса лежит ресторанная эстрада, его музыкальная природа низка, в нем роковым образом слились музыка и текст, он целиком находится за пределами гармонии, «загрязнен» словами. Музыка, создаваемая на основе подтекстовок (а романсы писались преимущественно так), без слов уже не воспринимается, как бы ни была при этом прекрасна. Текст романсов без слившейся с ним музыки тоже выглядит не бог весть как.

В романсе, видимо, есть многое от шансона, при всем его необыкновенном мелодизме. Каждый романс – шлягер.

Очарование романса – в тембре человеческого голоса, в манере произнесения, в интонации. Романс по природе своей требует дилетантского исполнения. Сегодня же его сплошь и рядом пытаются исполнить певцы оперной школы.

Характерно, что великий русский романс не имеет успеха в Германии. В последние годы было предпринято множество попыток со стороны самых квалифицированных представителей огромной русской диаспоры познакомить с ним немцев. Но все тщетно. Немцы находят мелодию романса красивой, но сам жанр – грубым, сентиментальным и даже вульгарным (цыганщиной), а пьесы – затянутыми. Им, суперкультурному народу, народу Моцарта, романс не близок.

Таков парадокс этого удивительного, ни на что не похожего жанра.

 

НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ САЙТА

НА СТРАНИЦУ «ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЕ ЭССЕ»

 

Все материалы, размещенные на сайте, охраняются авторским правом.

Любое воспроизведение без ссылки на автора, источник и сайт запрещено.